Finne Anthonissen

Finne Anthonissen leerde lezen toen ze pas drie was en werd natuurlijk vrijwel meteen een grote boekenwurm. Op haar twaalfde werd ze grote fan van Jane Austen, en ze droomt er al jaren van om al haar romans opnieuw te vertalen. Haar lievelingsboek is al twintig jaar Het dagboek van Bridget Jones. Op haar achttiende ging ze voor vertaler studeren en ontdekte ze haar liefde voor het vak. Literair vertalen werd een passie en ze kan nog steeds niet geloven dat ze dit haar baan mag noemen. Ze vertaalt meestal, en supergraag, YA, want dat is haar favo genre. Ook kinderboeken met veel humor vindt ze als vertaler een cadeautje. Ze is gek op alliteraties en kan uren zoet zijn met het bedenken van een leuk equivalent in de doeltaal. Het meest trots is ze op haar allereerste boekvertaling Mary John van de Portugese Ana Pessoa, omdat ze die zelf had aangedragen en nooit verwacht had dat dit écht ging lukken. Uit het Portugees vertaalde ze ook Pardalita van Joana Estrela, die een Zilveren Griffel won in 2024. Bij Blossom Books is ze your romcom girl, want voor hen vertaalde ze al Six more months of June en het megagrappige Better than the movies.

Als Finne niet zit te vertalen in een koffiebar, doceert ze literair vertalen aan de universiteit of werkt ze als barista. Ook is ze verslaafd aan Stephen King-verfilmingen en waait ze graag uit bij de surfclub.