Toen ik de sterkste was

Jason Reynolds

Jason Reynolds las tot zijn zeventiende geen enkel boek uit omdat hij ze saai vond en zich meestal absoluut niet in de hoofdpersonen kon herkennen. Hij hoopt dat jongeren dat nooit meer meemaken, en besloot zelf de boeken te schrijven die hij had willen lezen. ‘Toen ik de sterkte was’ is zijn debuut (in Nederland als derde titel verschenen) en werd meteen goed besproken. Inmiddels is Jason Reynolds ook in Nederland een van de belangrijkste jeugdboekenschrijvers van deze generatie.  

De young adult literatuur die Jason schrijft, verhaalt van echte mensen, van verschillen en de vraag of die verschillen mensen nou echt zo anders maken. Het aanbod van dit type boeken op school zorgt voor een breder inlevingsvermogen en een mogelijkheid om met elkaar het gesprek aan te gaan. Het taalgebruik van Jason Reynolds zorgt niet alleen voor veel leesplezier -elke taalliefhebber kan zijn hart ophalen aan zijn sterke formuleringen. 

Flaptekst
Ali heeft het druk genoeg, met school, boksen en thuis. Zijn beste vriend Noodles daarentegen komt altijd in de problemen. En op de een of andere manier is Ali altijd degene die hem er weer uit moet halen. Maar hé, als vriend moet je er zijn voor je boys, toch? Trouwens, het zijn maar kleine dingen, het is niet alsof er iemand gewond raakt of zo. En dan is er Needles, Noodles’ broer. Hij heeft allerlei tics en roept soms ineens de raarste dingen. Maar het is oké, iedereen in de straat weet dat hij er niks mee bedoelt. Als het ze op een dag lukt om uitgenodigd te worden op een van de exclusieve feesten in de buurt, zetten ze alles op alles om geen slechte indruk te maken. Maar als je ineens met mensen bent die jou niet kennen, hoe kan je dan nog jezelf zijn?

Thematiek
Jeugdverhalen; zelfstandig opgroeien; vooroordelen; geweld; vriendschap; Syndroom van Gilles de la Tourette; eenoudergezin; boksen; misdaad 

Stijlelementen
Het boek is opgedeeld in zestien hoofdstukken. De schrijfstijl is direct en concreet, beeldend van karakter en bevat vrij veel straattaal/jongerentaal. Er worden zowel korte als lange zinnen gebruikt en het geheel is bijna ritmisch te noemen. De auteur maakt gebruik van duidelijke alinea’s, waardoor het boek niet te gedrongen oogt en prettig leest.
Het taalniveau maakt het boek geschikt om te lezen in de onderbouw van het voortgezet onderwijs.  

Goed om te weten: 

  • Geschikt vanaf ca. 13 jaar; 
  • Het boek is vertaald door een witte vertaler, maar nagelezen door een persoon van kleur om er zeker van te zijn dat er geen ‘fouten’ zijn gemaakt in de vertaling; 
  • Besproken en geprezen in Trouw; 
  • Besproken als jeugdboek van literair niveau op jaapleest.nl; 
  • Getipt door de Grote Vriendelijke Podcast in aflevering 34; 
  • Lesmateriaal beschikbaar;
  • Auteursbezoek Jason Reynolds gepland; 
  • Vertaald vanuit het Engels. 

 

211 pagina's
Paperback € 18,99
E-book € 9,99
ISBN: 978 94 6349 133 4

Categorieën

  • Contemporary
  • Literaire YA

Thema's

  • Familie / vriendschap

Downloads

Koop dit boek bij

Anderen lazen ook

Echte Amerikaanse Jongens

Echte Amerikaanse jongens